1 สัญลักษณ์เขมร หรือสัญญา
👼 สัญลักษณ์สำหรับการเขียนของเขมรมี 2 ชนิดคือ 1. វណ្ណយុត្តិ วัณณยุตฺติ และ 2. ខណ្ឌសញ្ញា ขัณฑสัญญา
1.1 វណ្ណយុត្តិ วัณณยุตฺติ (วัน-นะ-ยุต) คือสัญญาลักษณ์ที่เกี่ยวกับการแปลงเสียงคำให้สมบูรณ์
สัญญา |
ชื่อเขมร |
ชื่อไทย |
การใช้งาน |
ំ |
និគ្គហិត (นิกกอเหต) |
นิคหิต |
เพิ่มเสียงนาสิกลงท้ายเสียงสระ มาจาก อนุนาสิกะที่ใช้ในภาษาบาลีและสันสกฤต |
ះ |
រះមុខ (เรี๊ยฮ์มุค) វិសជ៌នីយ (วิซันจะนีย์) |
วิสรรคะ |
เพิ่มเสียงหายใจ [ʰ] ลงท้ายเสียงสระในภาษาบาลีสันสกฤต เรียก “วิสรรคะ”
ส่วนในภาษาเขมรเป็นสระชนิดหนึ่งถ้าใช้กับพยัญชนะกลุ่มออ ออกเสียง อั๊ฮ์
ถ้าเป็นกลุ่มพยัญชนะโอ ออกเสียง เอี๊ยฮ์ |
ៈ |
យុគលពិន្ទុ (ยุกะละปินฺตุ) |
ประวิสรรชนีย์ |
เพิ่มเสียงกัก เส้นเสียง /ʔ/ ลงท้ายเสียงสระ มักจะถูกละไว้
โดยในภาษาเขมรยุคลพินฺทุมักบังคับในพยัญชนะกลุ่มเสียง ออ อ่านเป็นเสียง อะ |
៎ |
កាកបាទ (กากะบาต) |
- |
แสดงการเพิ่มน้ำเสียงสำหรับคำอุทานมีรูปเหมือนวรรณยุกต์ไม้จัตวาของไทยแต่ใช้ไม่เหมือน |
៑ |
វិរាម (วิเรียม) |
วิราม |
สัญลักษณ์ใช้แทน วิราม ในอักษรเทวนาครี หรือตัวสะกด อักษรควบกล้ำในคำบาลีสันสกฤต |
់ |
បន្តក់ (บอนฺเตาะก์) (รัซซะซัญฺญา) |
- |
ทำให้เสียงสระบางชนิดสั้นลง ใส่ไว้ที่พยัญชนะที่เป็นตัวสะกดคือ ก ง
จ ญ ต (ด) น บ ล และ ซ (ส) เปลี่ยนเสียงสระยาวให้สั้น
เป็น /อะ/ / อัว/ /เอาะ/ ฯ เช่น กก อ่าน
กอก แต่ กก่ อ่าน /ก๊อก/ กง /กอง/ กง่ /ก่อง/ แต่ จาญ /จาญ/ จาญ่ /จัญ/ เป็นต้น แล้วแต่รูปสระ โดยมีรูปเหมือนไม้เอกไทย แต่ใช่ไม่เหมือนกัน |
៉ |
ធ្មេញកណ្ដុរ (ทะเมญ-กอณฺโดร์) |
มูสิกทนต์ ฟันหนู |
เปลี่ยนพยัญชนะที่มีพื้นเสียง /โอ/ ให้เป็น /ออ/
ใช้ได้เฉพาะพยัญชนะ ង ញ ម យ រ វ และเปลี่ยนเสียง บอ ប เป็นปอ ប៉ |
៊ |
ត្រីស័ព្ទ (เตฺรยซับ) |
- |
เปลี่ยนพยัญชนะที่มีพื้นเสียง /ออ/ ให้เป็น /โอ/
ใช้ได้เฉพาะพยัญชนะ ស ហ អ รวมถึงตัวอักษรที่มีพยัชนะเหล่านี้เป็นตัวควบกล้ำ และเปลี่ยนเสียง
บอ ប เป็นโบ ប៊ |
៏ |
លេខអស្តា (เลค-อัซ-ซดา) |
ไม้ไต่คู้ |
แสดงการเพิ่มน้ำเสียงสำหรับคำที่มีพยัญชนะเพียงตัวเดียว เช่นคำว่าก็ |
៍ |
ទណ្ឌឃាដ (โตณฺ-ณเคียด) |
ทัณฑฆาต |
ใช้กำกับอักษรบางตัวที่ไม่ออกเสียง เหมือนทัณฑฆาตและตัวการันต์ในภาษาไทย |
៌ |
របាទ (เรอบาต) |
ร เรผะ |
ภาษาไทยมักใช้การเติม รฺ
(ร หัน) แก้ ร เรผะที่เป็นคำยืมภาษาสันสกฤต แต่ในเขมรคงรูปไว้แต่เปลี่ยนวิธีอ่านบ้างในบางคำ
เช่น เขียน ទុគ៌ត ทุรฺคต อ่าน /ตุเรอะกต, មត៌ក มรฺดก /มอเรอะเด๊าะก์/ , ពណ៌ พรฺณ /ปัว/, គភ៌ ครฺภ /กัว/ ,ធម៌ ธรฺม /ทัว/ ฯลฯ
แต่ก็มีบ้างที่ผู้เรียนเขมรชาวต่างชาติมักจะสับสนและใช้เรผะแทนทัณฑฆาตเอง
อาจจะเป็นเพราะคำที่เป็น ร เรผะในภาษาเขมรทั่วไปที่มีพยางค์เดี่ยวตัวสะกดหลัง ร
เรผะ มักไม่ออกเสียง แต่ก็ไม่เหมือนทัณฑฆาตเสียทีเดียวเพราะยังมีบางคำที่มีมากพยางค์ที่เสียง
ร เรผะไม่ทำให้เสียงในคำเขมรหายไป เสียงพยัญชนะกลุ่มโอที่ลง
ร เรผะทำให้เสียงหายมักออกเสียงออ ในขณะที่ถ้าลงทัณฑฆาตตัวสะกดของศัพท์ที่มีพยัญชนะต้นเป็นกลุ่มโอ
ยังคงเสียงโอไม่เปลี่ยนแปลง อย่างไรก็ตามในปัจจุบัน
ร เรผะ ของเขมรใช่เขียนสำหรับการศึกษาและอ่านคำสันสกฤตโดยนักวิชาการสันสกฤตโดยตรงเท่านั้น
ส่วนคนเขมรยุคใหม่มักเอา ร เรผะเขียนลงล่างแบบตัว ร ธรรมดาในภาษาเขมรคือ ទុរគត ทุรคต อ่าน /ตุเรอะกต, មរតក มรดก
/มอเรอะเด๊าะก์/ , ពរណ พรณ /ปัว/, គរភ ครภ /กัว/ ,ធរម ธรม /ธัว/ ฯลฯ เพื่อความสะดวกโดยไม่เปลี่ยนวิธีอ่าน (ក្រុមប្រឹក្សាជាតិភាសាខ្មេរ , [ក.ជ.ភ.ខ.] . ២០១៨ ៖ ២៥) |
័ |
សំយោគសញ្ញា (ซำยุกซัญฺญา) |
ไม้หันอากาศ |
ใช้แสดงสระเสียงสั้นในคำบาลีสันสกฤต ที่มักเป็นยืมบาลีสันสกฤต เช่น สมัย ภัย วินัย ซึ่งมักเป็นคำที่มีตัวตามมามักอ่านเป็นอะลดรูป แต่ถ้าเป็นคำเขมรที่เป็นพยัญชนะกลุ่ม ออ ให้คงเป็นเสียงออ เช่น ญัร /ญอ/ เพราะ ร, ล, ส ที่เป็นตัวสะกดในภาษาเขมรมักเสียงหาย แต่ถ้าเป็นกลุ่มพยัญชนะโอให้กลายเป็นเสียง อัว
เช่น คัง อ่าน กวง เป็นต้น |
ុ |
ក្បៀសក្រោម (กเบีย-เกฺราม) (บกเจิง) |
- |
ใช้แก้แทน มูสิกทนฺต์ และ เตฺรยซับ ใช้ในกรณีที่มีสระบนอยู่แล้ว
ไม่สามารถเขียนหรือพิมพ์ซ้อนได้ ต้องแก้เป็นสระ อุ ลงแทนเรียกบกเจิงหรือ
กฺเบียเกฺราม แทนเพื่อไม่ให้สับสนกับสระ อุ ไทยใช้พินทุล่างใต้ตัวสะกดที่บาลีสันสกฤตเรียกว่า อนุสวาระ แทน (กเบีย-จุลภาค + เกฺราม-ล่าง ปล. เกฺราม ใช้สระเสียงโอเสียงยาวไม่มีในภาษาไทยบ้างครั้งนักวิชาการบางท่านแทนว่า /อา-โอ/) |
ៗ |
លេខទោ (เลคโต) |
ไม้ยมก |
ซ้ำคำที่อยู่ข้างหน้า |
1.2 ខណ្ឌសញ្ញា ขัณฑสัญญา
(คั่น-ซัญ-ญา) คือ สัญลักษณ์ที่เกี่ยวกับการคั่นประโยค หรือวรรคตอน
สัญญา |
ชื่อเขมร |
ชื่อไทย |
การใช้งาน |
។ |
ខណ្ឌ (คั่น) |
ไปยาลน้อยอังคั่นเดี่ยว |
ใช้คั่นข้อความเมื่อจบประโยค
(ต่างกับการใช้ในภาษาไทย) |
៕ |
ខណ្ឌចប់ (คั่นจ๊อบ) ល្បៈចប់ (ละบะจ๊อบ) |
อังคั่นคู่ |
ใช้คั่นข้อความเมื่อจบตอน |
៖ |
ទ្វិពិន្ទុលេខ (ตวิปินฺตุเลค) |
ทวิภาค |
ข้อความต่อจากนี้คือรายชื่อหรือรายการเป็นข้อ
ๆ |
៘ |
បេយ្យាលៈ (เบยฺยาละ) |
ไปยาลใหญ่ |
ยังมีสิ่งอื่นอีกนอกเหนือจากที่ยกมา |
៙ |
កុក្កុដនេត្រ (ก๊กฺกดดะเนตฺ) (พแนกมวน) |
ตาไก่ ฟองมัน |
ใช้ขึ้นต้นข้อความขนาดยาว |
៚ |
ខណ្ឌបរិយោសាន (คั่นบริโยสาน) |
โคมูตร |
ใช้ลงท้ายเมื่อจบเรื่อง
สามารถใช้คู่กับ ขณฺฑ หรือ ขณฺฑจบ่ ได้ |
, |
ក្បៀស (กเบีย) កណ្ដកសញ្ញា (ก๊อนดอซัญญา) |
จุลภาค |
เครื่องหมายเว้นวรรคหรือระยะคำในประโยคที่ใช้จำแนกประเภทและชนิดที่ยกตัวอย่าง |
. |
អាទិសង្កេត (อาติซังเกต) |
มหัพภาค |
จดบอกจำนวนย่อยของเวลาและตัวเลข |
........ |
ពងត្រី (ปองเตรย) |
จุดไข่ปลา |
ละคำไว้ว่ายังมีเนื้อความต่ออีกหรือไม่สมบูรณ์ |
- |
រជ្ជុសញ្ញា (รัจจุซัญญา) សហសញ្ញា (ซะหะซัญญา) |
ยติภังค์ |
เชื่อมคำเชื่อมประโยค แสดงความเกี่ยวเนื่องกัน การอ่านคำ |
? |
បុច្ឆនសញ្ញា (บุจชะนะซัญญา) |
ปรัศนี |
เครื่องหมายคำถาม |
! | ឧទានសញ្ញា (อุเตียนซัญญา) |
อัศเจรีย์ |
เครื่องหมายตกใจ |
( ) |
វង់ក្រចក (วงกระจอก) នខសញ្ញា (นคซัญญา) |
วงเล็บ นขลิขิต |
เขียนข้อความสำคัญ ข้อความไว้ให้เข้าใจเพิ่มเติม คำอ่าน |
[ ] |
វង់តង្កៀប (วงต๊องเกียบ) |
วงเล็บเหลี่ยม |
เช่นเดียวกับวงเล็บกลม แต่อาจเขียนซ้อนในวงเล็บกลมด้วย |
{ } |
រ៉ាត់ (รัต) ឃ្នាប (คเนียบ) |
วงเล็บปีกกา |
ใช้เขียนข้อความที่แสดงการเป็นพวกเดี่ยวกัน หรือย่อยจากคำหรือข้อความหลัก |
“……” |
អញ្ញប្រកាស (อั๊ญญะประก๊า) |
อัญประกาศ |
ใช้อ้างอิงคำพูด |
‘…….’ |
អព្ភន្តរសញ្ញា (อัปโพนตะระซัญญา) |
อัญประกาศเดี่ยว |
ใช้อ้างอิงคำพูดซ้อนคำพูดที่อ้างอิงแล้ว |
/ |
ស្លាស់ (Slash) |
ทับ |
ใช้บอกบ้านเลขที่ ปี ฯลฯ ที่สำคัญ |
_____ |
គូសបន្ទាត់ក្រោម (กูบอนต๊อตเกฺราม) |
สัญประกาศ |
ใช้ขีดใต้ข้อความที่สำคัญ |
ค่าเงินเขมร
สัญญา |
ชื่อเขมร |
ชื่อไทย |
การใช้งาน |
|
៛ |
សញ្ញារៀល (ซัญญาเรียล) |
เรียล |
สัญลักษณ์ค่าเงินเรียลใส่หลังตัวเลข แสดงค่าเงินเรียล |
|
คือคู่เสียงพยัญชนะกลุ่ม
ออ และโอ ที่มีคู่ของมันเอง หรือมีการใช้สัญลักษณ์ฟันหนู
และเตรยซับทำให้อักษรกลุ่ม ออ และโอได้คู่เทียบครบทุกอักษร ซึ่งเสียงอักษรกลุ่ม
ออ และโอ นี้มีความสำคัญต่อการออกเสียงสระต่าง ๆ
ในระบบอักขรวิธีเขมรที่ซับซ้อนและมีเสียงสระหลายเสียงที่ไม่มีในภาษาไทย
ตารางกลุ่ม ออ ,โอ
กลุ่ม ออ |
กลุ่ม โอ |
กลุ่ม ออ |
กลุ่ม โอ |
กลุ่ม ออ |
กลุ่ม โอ |
ក กอ |
គ โก |
ខ คอ |
ឃ โค |
ង៉ งอ |
ង โง |
ច จอ |
ជ โจ |
ឆ ชอ |
ឈ โช |
ញ៉ ญอ |
ញ โญ |
ដ ดอ |
ឌ โด |
ឋ ทอ |
ឍ โท |
ណ นอ |
ន โน |
ត ตอ |
ទ โต |
ថ ทอ |
ធ โท |
ប៉ ปอ |
ព โป |
ប บอ |
ប៊ โบ |
ផ พอ |
ភ โพ |
ម៉ มอ |
ម โม |
យ៉ ยอ |
យ โย |
រ៉ รอ |
រ โร |
វ៉ วอ |
វ โว |
ឡ ลอ |
ល โล |
ស ซอ |
ស៊ โซ |
ហ หอ |
ហ៊ โห |
អ ออ |
អ៊ โอ |
ស្ហ ชอ (Sh) |
ស្ហ៊ โช (Sh) |
ហ្ម หมอ |
ហ្ម៊ โหฺม |
ហ្គ กอ (G) |
ហ្គ៊ โก (G) |
ហ្ស จอ (J) |
ហ្ស៊ โจ (J) |
ហ្វ ฟอ |
ហ្វ៊ โฟ |
เสียงพยัญชนะ |
รูปพยัญชนะ |
กลุ่ม
ออ |
กลุ่ม
โอ |
/ก/ |
ก |
ក กอ |
គ โก |
/ค/ |
ข
ฃ ค ฅ ฆ |
ខ คอ |
ឃ โค |
/ง/ |
ง |
ង៉ งอ |
ង โง |
/จ/ |
จ |
ច จอ |
ជ โจ |
/ช/ |
ฉ
ช ฌ |
ឆ ชอ |
ឈ โช |
/ซ/ |
ซ
ศ ษ ส |
ស ซอ |
ស៊ โซ |
/ด/ |
ด
ฎ |
ដ ดอ |
ឌ โด |
/ต/ |
ต
ฏ |
ត ตอ |
ទ โต |
/ท/ |
ท
ธ ฑ ฒ ถ ฐ |
ថ ทอ |
ធ โท |
/น/ |
น
ณ |
ណ นอ |
ន โน |
/บ/ |
บ |
ប บอ |
ប៊ โบ |
/ป/ |
ป |
ប៉ ปอ |
ព โป |
/พ/ |
ผ
พ ภ |
ផ พอ |
ភ โพ |
/ฟ/ |
ฝ
ฟ |
ហ្វ ฟอ |
ហ្វ៊ โฟ |
/ม/ |
ม |
ម៉ มอ |
ម โม |
/ย/ |
ย
ญ |
យ៉ ยอ |
យ โย |
/ร/ |
ร |
រ៉ รอ |
រ โร |
/ล/ |
ล
ฬ |
ឡ ลอ |
ល โล |
/ว/ |
ว |
វ៉ วอ |
វ โว |
/อ/ |
อ |
អ ออ |
អ៊ โอ |
/ฮ/ |
ห
ฮ |
ហ หอ |
ហ៊ โห |
สะกด มีอยู่ทั้งหมด จำนวน 9 เสียง ดังนี้
มาตราตัวสะกด |
เสียง |
รูปพยัญชนะเสียง |
อักษรเขมรที่ใช้แทนคือ |
แม่
ก กา |
- |
คือคำที่ไม่มีเสียงพยัญชนะท้าย |
- |
แม่กก |
/ก/ |
ก
ข ค ฆ |
ក |
แม่กด |
/ด/ |
จ
ด ต ถ ท ธ ฎ ฏ ฑ ฒ ช ซ ศ ษ ส |
ត |
แม่กบ |
/บ/ |
บ
ป พ ภ ฟ |
ប |
แม่กง |
/ง/ |
ง |
ង |
แม่กน |
/น/ |
น
ณ ญ ร ล ฬ |
ន |
แม่กม |
/ม/ |
ม |
ម |
แม่เกย |
/ย/ |
ย |
យ |
แม่เกอว |
/ว/ |
ว |
វ |
คู่ ก และ ค แทนเสียงพยัญชนะ /ก/ ที่บวกกับเสียงสระต่าง ๆในภาษาไทย
สั้น | กลุ่มออ | กลุ่มโอ | ยาว | กลุ่มออ | กลุ่มโอ |
กะ | កៈ |
| กา | កា |
|
กิ |
| គិ | กี |
| គី |
กึ |
| គឹ | กือ |
| គឺ |
กุ |
| គុ | กู |
| គូ |
เกะ | កិ |
| เก | កេ |
|
แกะ | កេះ | គេះ | แก | កែ |
|
โกะ | កុ |
| โก | កោ |
|
เกาะ | កោះ |
| กอ | ក |
|
เกอะ | កឹ |
| เกอ | កឺ |
|
เกียะ | កៀៈ |
| เกีย | កៀ | គា/គៀ |
เกือะ | កឿៈ |
| เกือ | កឿ | គឿ |
กัวะ | កះ |
| กัว | កួ | គួ |
กำ | កំា |
| กาม | កាម |
|
ไก | កៃ |
| กาย | កាយ |
|
เกา | កៅ |
| กาว | កាវ |
|
กฤ | ក្រ |
| กฤๅ | ក្រឺ |
|
กฦ | ក្ល |
| กฦๅ | ក្លឺ |
|
เช่น กลไก อ่าน กน- ไก เขียนตามเสียงได้เป็น កុនកៃ , กรรไก อ่าน กัน- ไก เขียนตามเสียงได้เป็น កាន់កៃ. กะปิ อ่าน กะ- ปิ เขียนตามเสียงได้เป็น កៈប៉ិ เนื่องจากการออกเสียงสระไทยและเขมรต่างกัน
คู่ ย ลงฟันหนู
สั้น |
กลุ่มออ |
กลุ่มโอ |
ยาว |
กลุ่มออ |
กลุ่มโอ |
ยะ |
យ៉ៈ |
|
ยา |
យ៉ា |
|
ยิ |
|
យិ |
ยี |
|
យី |
ยึ |
|
យឹ |
ยือ |
|
យឺ |
ยุ |
|
យុ |
ยู |
|
យូ |
เยะ |
យ៉ិ |
|
เย |
|
យេ |
แยะ |
|
យេះ |
แย |
|
យែ |
โยะ |
យ៉ុ |
|
โย |
|
យោ |
เยาะ |
យោះ |
|
ยอ |
យ៉ |
|
เยอะ |
យ៉ឹ |
|
เยอ |
|
យើ |
เยียะ |
|
យៀៈ |
เยีย |
|
យៀ |
เยือะ |
|
យឿៈ |
เยือ |
|
យឿ |
ยัวะ |
យ៉ះ |
|
ยัว |
|
យួ |
ยำ |
យ៉ាម់ |
|
ยาม |
យ៉ាម |
|
ไย |
យ៉ៃ |
|
ยาย |
យ៉ាយ |
|
เยา |
យ៉ៅ |
|
ยาว |
យ៉ាវ |
|
ยฤ |
|
យ្រ |
ยฤๅ |
|
យ្រឺ |
ยฦ |
|
យ្ល |
ยฦๅ |
|
យ្លឺ |
เช่น อยู่ อ่าน หยู่ เขียนตามรูปเสียงเป็น ហ្យ៊ូ , นิยาย อ่าน
นิ-ยาย เขียนตามรูปเสียงเป็น និយ៉ាយ เป็นต้น (ทั้งที่ภาษาเขมรมีคำว่า นิยาย เป็นรูปเขียนคือ និយាយ แต่อ่าน
นิเยียย แปลว่า บอกเล่า/พูด)
คู่ อ ลงเตรยซับ
สั้น |
กลุ่มออ |
กลุ่มโอ |
ยาว |
กลุ่มออ |
กลุ่มโอ |
อะ |
អៈ |
|
อา |
អា |
|
อิ |
|
អ៊ិ |
อี |
|
អី |
อึ |
|
អ៊ឹ |
อือ |
|
អ៊ឺ |
อุ |
|
អ៊ុ |
อู |
|
អ៊ូ |
เอะ |
អិ |
|
เอ |
អេ |
|
แอะ |
អេះ |
|
แอ |
អែ |
|
โอะ |
អុ |
|
โอ |
អោ |
|
เอาะ |
អោះ |
|
ออ |
អ |
|
เออะ |
អឹ |
|
เออ |
អឺ |
|
เอียะ |
អៀៈ |
|
เอีย |
អៀ |
|
เอือะ |
អឿៈ |
|
เอือ |
អឿ |
|
อัวะ |
អះ |
|
อัว |
អួ |
|
อำ |
អំា |
|
อาม |
អាម |
|
ไอ |
អៃ |
|
อาย |
អាយ |
|
เอา |
អៅ |
|
อาว |
អាវ |
|
ฤ |
|
អ្រ |
ฤๅ |
|
អ្រឺ |
ฦ |
|
អ្ល |
ฦๅ |
|
អ្លឺ |
👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼
การออกเสียงวันนะยุตของเขมรและการใช้
การออกเสียงคั่นซัญญาของเขมรและการใช้